Artículo De châtaignier a castanya De la intercomprensió a la traducció de còmic
RESUMEN ARTíCULO

¿Qué ocurre cuando realizamos un taller de traducción de cómic plurilingüe con estudiantes que no conocen la lengua original del texto? ¿Qué estrategias se adoptan para traducir esta compleja tipología textual? A partir de estas preguntas, nuestro taller pretendía demostrar a los jóvenes el potencial de la intercomprensión lingüística, así como la importancia del dominio del componente cultural asociado a una lengua.



FORMATOS DISPONIBLES
$ 44.19

Inclusió / Mirada sociocultural de l'ensenyament de la llengua

COLECCIONES: Revista Articles

Contenidos de la revista
Monografia
Actualització i reflexió
Intercanvi
Idees pràctiques
Informacions