Maria Teresa Ruiz Flores

Maria Teresa Ruiz Flores

Maria TeresaRuiz Flores

Sobre mi

Estudió filología hispánica en la ì Universidad de las Islas Baleares y es máster en ì traducción del inglés por la Universidad Complutense de ì Madrid. Ha desarrollado la mayor parte de su carrera profesional ì en la enseñanza del inglés como lengua extranjera en ì distintos institutos de educación secundaria, lo cual la ì ha llevado a transferir parte de los enfoques propios de ì la enseñanza de destrezas instrumentales en lengua ì extranjera a la enseñanza de la lengua. En su experiencia docente impartiendo lengua a alumnado ì de diversificación, esta profesora observó que muchos de ì estos alumnos, para realizar las tareas escolares, ì sustituían los procesos cognitivos inherentes a la ì comprensión y a la redacción por un mero manejo mecánico ì de significantes. Tras una serie de observaciones ì sistemáticas llamó a esta estrategia dependencia de lo ì literal, la difundió en diversos artículos y se centró en ì averiguar qué circunstancias favorecían su aparición. El concepto de dependencia de lo literal y la ì caracterización de este fenómeno constituyen el eje de su ì libro sobre evaluación de escritura (Graó, 2009), ya que ì la evaluación y el diseño de las tareas son las dos ì herramientas más eficaces para combatir esta estrategia ì que aleja al alumno de la posibilidad de seguir ì aprendiendo. Maite Ruiz Flores ha realizado también investigaciones ì sobre la redacción en lengua extranjera en alumnos de ì bachillerato (sin publicar) y ha tratado el tema de la ì socialización del alumnado, definiendo estrategias de ì detección e intervención.